dimarts, 22 de novembre del 2011

Llenegar


Quan entra el llevant, el temps sol venir carregat de pluja. Ja ho anuncien les dites populars, llevant, aigua davant. I els dies d’aigua, que plou tant, convé fer pont i cova per estar a aixopluc o a coberxo. Perquè el fet és que quan se banyen els carrers i les voreres del poble, es produeixen les situacions més propenses per envelar una llenegada. I si li toca patir-ho a una altra persona, encara res , mal d’altres rialles són, però si me toca llenegar a mi...

Tothom sap que vol dir llenegar i, mensenes, és mal de definir amb paraules planeres; seria el fet de moure’s damunt una superfície sense gaire fricció (si la sola de la sabata llenega damunt l’asfalt del carrer, voldrà dir que no hi ha fricció i, en conseqüència, no podem frenar, perdem l’equilibri i caiem).

És més modern, encara que avui dia més emprat, un sinònim de llenegar, que és patinar. En principi, aquest verb significava relliscar damunt una superfície amb uns patins als peus o amb un patinet. Fa anys, però, que el significat s’ha fet idèntic al de llenegar. Desconec si primer va ser el patí o el patinar. Un patí també pot ser una deformació de tapí, que era un tipus de sandàlia. Com que ara ja no s’usa aquest calçat també ha deixat d’emprar-se el nom. Així i tot, ens queda el seu diminutiu en una expressió: agafar es tapinets, que vol dir anar-se’n.

Tornem a les pluges i llenegades. Amb les aigües de tardor, encara que plogui més envant del que és normal, surten els esclata-sangs i els bolets. A Menorca no tenim el costum de collir moltes castes de bolets. Darrerament, però, han sorgit alguns aficionats boletaires que ja coneixen més espècies comestibles de les que ens van mostrar els nostres avantpassats. Un d’aquests bolets és la llenega (així ho diuen a Catalunya, no sé si a Menorca té un nom més propi). És clar que el seu nom fa referència a l’aspecte llenegós del seu capell. El nom científic que se li dóna, Hygrophorus limacinus, pot fer entendre que tal bolet té certes semblances amb un llimac, animal que, a més de fer oi a segons qui, també té un aspecte bastant llenegadís (s’ha de dir que a Menorca també es diu llimac a una alga marina coneguda igualment com a lletuga de mar).

I rallant de la mar, si una superfície banyada és més propensa a què hi hagi llenegades, no deu importa gaire que l’aigua sigui dolça o salada. Arran de costa també podem llenegar i més si hi creixen alguetes com les lletugues de mar.

Per facilitar les feines als pescadors i propietaris de barques, existeixen arran de mar com unes rampes o inclinacions més o manco llises (a vegades amb un sistema de mosses o canals que encaixen amb la quilla de les embarcacions). Llenegalls, se’n diuen, ja que permeten que les barques lleneguin i l’esforç humà sigui de menor consideració. D’aquestes petites construccions se’n poden veure a molts indrets de la costa menorquina. I unes superfícies llises, tan arran de la mar sempre estaran humides a causa de l’embat i, a la vegada, permetran el creixement d’algues i verdets. Tot el conjunt crea una zona bastant llenegosa que ha provocat més d’una culada. Potser el nom de llenegall prové més de les llenegades de les persones que no de les barques marineres.

dimarts, 8 de novembre del 2011

Maldar

Llegir les llegendes de Menorca recopilades i escrites per Francesc d’Albranca és un plaer i una delícia. Perquè no és sols el gust de llegir, també es pot aprendre molt sobre la manera de ser i de pensar dels avantpassats menorquins. I és que cada història retreu aquell costum, aquelles supersticions i vivències, aquelles pors i creences que, d’una manera o altra, han influït en el nostre tarannà actual menorquí. A més a més, d’expressions, dites i paraules pròpies de la terra n’hi ha a betzef.

L’altre dia rellegia la llegenda de “Sa Somereta blanca”... Resulta que a un jove, cada vespre que passa pes dret d’una cova, se li apareix una somereta blanca; primer no li fa cas, però arriba que no té altre pensament dins el cap que el refotre d’animal. La història segueix amb aquest fragment: “Provà d’arruixar-la i sa somereta no en féu cas; maldà a fer-li por, i sa por l’agafà a ell.”

Ja es pot veure que és una història de por. Però és una por d’aquell temps, que és una mica diferent a la de les pel·lícules que s’estrenen actualment, i que ja malden d’envelar ben qualque retgiró i de fer estar en trasquiló. Aquestes pel·lícules a vegades “fan un poc de iu-iu”. L’expressió és moderna i la vaig sentir per boca d’una joveneta quan me la mirava amb cara de maleit. Fer iu-iu és equivalent a fer por, fer assunto, fer respecte.
Però la paraula que volia destacar i comentar és el verb maldar. Així com fa un temps l’emprava i l’entenia tothom, resulta que ara entre els nostres joves n’hi ha que ni l’empren ni l’entenen. “Hem de maldar a fer ses coses bé”, els dic moltes vegades i, perquè l’expressió quedi ben entesa, ho solec repetir amb un sinònim “hem de procurar fer ses coses bé”. Diccionari en mà, maldar i procurar tenen un significat molt semblant: maldar vol dir esforçar-se per obtenir alguna cosa i procurar és fer el que es pot per aconseguir alguna cosa. Tanmateix, procur no emprar el verb intentar. Intentar és tan sols obrar o fer qualque cosa per aconseguir l’objectiu.
Com que amb la manera de rallar podem triar les paraules que ens semblen més adequades, m’agrada més emprar els verbs maldar o procurar perquè els seus significats duen implícit l’esforç. Els entesos diuen que açò és necessari i bo, que amb l’esforç les persones augmentam la nostra autoestima en comprovar que tenim la capacitat per resoldre els nostres propis problemes i dificultats i ens sentim satisfets en aconseguir-ho. Però costa despertar la cultura de l’esforç…
Quan l’alumnat em diu “jo ho intentaré...” me sol venir al cap la dita de mestre Yoda, personatge fictici de l'univers d’Star Wars (La guerra de les galàxies): “Do or not do. There is no try”. I els ho solec traduir aixuxí: “Ho fas o no ho fas. No ho intentis!”. I es que si tenim la capacitat per fer-ho, no podem quedar en l’intent.
Açò sí, maldaré no contar el final de la història de “Sa Somereta blanca”. Només diré que acaba com totes les pel·lícules de por: quan sembla que tot s’ha aclarit i resolt, torna a comparèixer el mateix causant de la por.